|
|
Бюро переводов «ОГМА» – новичок на украинском рынке.
Но это совсем не значит, что наше бюро переводов не умеет работать! По правде говоря, наш переводческий опыт исчисляется семнадцатью годами постоянного совершенствования.
Так что вы смело можете заказывать у нас перевод книг, перевод статей, документов или личных писем. Перевод книг вам может понадобиться в случае, если вы купите интересную книгу на английском, а прочитать ее не сможете. Перевод книг – то, что нужно и издателям, и читателям. А перевод личных писем вообще не требует обоснования, тут все понятно и без слов: если люди разделены не только расстоянием, но и языковым барьером, тут уж не до любви и дружбы... Наше бюро переводов сотрет эти барьеры.
А вот кому может понадобиться заказывать перевод статей у бюро переводов? Странный вопрос во времена всеобщей интернетизации! Да тем же сайтовикам-затейникам или школьникам-студиозусам, собирающим разнообразные учебные материалы на англоязычных сайтах, но не совсем уверенно знающих английский язык. Отсюда вывод — перевод статей — еще один повод обратиться в наше бюро переводов. Мы находимся в центре, 2 минуты пешком от станции метро «Печерская». Здание большое, одиннадцатиэтажное. Вам нужен вход во второй корпус, который расположен перпендикулярно бульвару Леси Украинки (сразу при входе вы найдете список учреждений и организаций, арендующих помещения в этом здании). «Мне нужно в 1111 офис, бюро переводов «ОГМА» — говорите вы охранникам, и они сразу же пропустят вас. А еще лучше, если вы позвоните и договоритесь с нами о встрече.
Мы ждем вас, уважаемые господа!
|
|